1
問題
今日の午後、会議後に新しいプロジェクトについて話し合いましょう。それについて皆さんの意見を聞きたいです。
ちくわの回答
Let’s discuss about the new project after the meeting this afternoon. I’d like to hear your opinion.
フィードバック
添削後の英文と解説は以下の通りです。
添削後の英文:
“Let’s discuss the new project after the meeting this afternoon. I’d like to hear your opinions.”
解説:
- “discuss” の用法:
- “discuss” は自動詞としても他動詞としても使われますが、通常は目的語を直接取ります。 つまり、“discuss about” ではなく、“discuss [対象]” となります。
- “opinions” の複数形:
- 複数の人々の意見を聞きたい場合は、“opinion” を複数形の “opinions” にする必要があります。
- 表現の自然さ:
- 添削後の文は、よりシンプルで直接的で、英語として自然な表現です。
他の表現の可能性:
いくつかの他の表現も可能です。
- “Let’s talk about the new project after the meeting this afternoon. I’d love to hear your thoughts.” (会議後に新しいプロジェクトについて話し合いましょう。皆さんの考えを聞きたいです。) - “talk about” を使うことで、よりカジュアルなニュアンスになります。“thoughts” (考え) を使うことも自然です。
- “After the meeting this afternoon, let’s discuss the new project. I’m eager to get your input.” (今日の午後の会議後、新しいプロジェクトについて話し合いましょう。皆さんの意見を伺うのが楽しみです。) - “eager to get your input” (皆さんの意見を伺うのが楽しみ) は、よりフォーマルな場面にも適した表現です。
どの表現を選ぶかは、状況や相手との関係性によって異なりますが、添削後の文章は最も一般的で、正確で、自然な英語表現です。